| 執筆者:福光潤 作成日:2010/09/03 コメント(1件) |
|
|
|
|
邦題
- 1984年
- 別表記:一九八四年
ふりがな
- せんきゅうひゃくはちじゅうよねん
英題
- Nineteen Eighty-Four
- 別表記:1984
発音
意味
[Nineteen] [Eighty-Four]
↓ ↓
19 84
⇒ 1984年
作品
1949年/イギリス/本/小説、SF、ディストピア
著者:ジョージ・オーウェル
翻訳者:吉田健一・龍口直太郎(1958年)、
新庄哲夫(1968年)、高橋和久([[!2009年)
イギリスで最も読んだフリをされた本ランキング第1位
~2009年3月発表
by 世界本の日(World Book Day)主催団体
●上記小説の映画化→英題・邦題ともに『1984』
1984年/イギリス/映画/SF、ヒューマン
監督:マイケル・ラドフォード(Michael Radford)
音楽:ドミニク・マルドウニー(Dominic Muldowney)
ユーリズミックス(Eurythmics)
出演:ジョン・ハート(John Hurt)
リチャード・バートン(Richard Burton)
スザンナ・ハミルトン(Suzanna Hamilton)
★映画『1984年』の予告編動画(YouTube)
★Eurythmicsのサントラ『1984年』のPV動画(YouTube)
★David Bowie『1984年』のライヴ動画(YouTube)
コラム
⇒ 1984年といえば、フクミツは中学2年生でした。
洋楽POPS全盛期。ヴァン・ヘイレンの『1984』もこの年。
英語習得に燃える理由が、海の向こうにあった時代です。
中学校の英語の授業では、年号の読み方を習いましたね。
☆西暦年号は2桁ずつに分けて発音する
1984 = 19(nineteen)+ 84(eighty-four)
さて、時は流れて20世紀の最後の年!
2000年は英語でなんていうでしょう?
従来の法則をふまえた「twenty hundred」と、
4桁で読む「two thousand」の2通りが登場しました。
21世紀に突入し、2001年~2009年は、
「two thousand one」~「two thousand nine」が標準でした。
「two thousand oh~」や「two thousand and~」も聞きます。
そして、今年は2010年!
「two thousand (and) ten」や「twenty ten」と読まれています。
このように、2000年以降の年号の読みは、揺れています。
自分がよく耳にする英語メディアで、
年号がどのように発音されているか、
意識してみましょう!
⇒ 「イギリスで最も読んだフリをされた本ランキング」で
堂々たる第1位に輝いたオーウェルの『1984年』は、
東西冷戦時代にバカ売れしつづけた反ユートピアSF小説。
作品中の造語や表現が、次々と英語の辞書に加わったので、
英語圏の知識人の間で、読んだフリが続出したのでしょう。
「Big Brother(偉大な兄弟、ビッグ・ブラザー)」は、
全体主義国家「オセアニア」の独裁者として描かれます。
これに由来して、今ではどの英語辞典にも、
「Big Brother」=「独裁者」とあります。
米ドラマ『24』のシーズン7では、たしかジャニスが
ジャックのことを「Big Brother!」と小声で罵る場面が
ありましたが、このように他の作品でもよく登場します。
ふつうに「big brother」といえば「兄貴」ですけどね。
また、「Newspeak(ニュースピーク、新語法)」は、
思想犯罪防止のために国家が強制した人工言語です。
『ランダムハウス英語辞典』は、「一見客観的に見えながら、
実は世論操作のために国家権力が用いる言語表現」と定義し、
その例として【「増税」(increased taxation)を「歳入の
増大」(revenue enhancement)と呼ぶこと】を挙げています。
あと、「B-B(=Big Brother)」率いる「党(the Party)」
のスローガンにこのようなものがあります。
「War Is Peace」=「戦争は平和である」
面白いですね。イギリス人ウケしそうなフレーズです!(笑)
⇒ 最後に、『1984年』はイギリスの作品なので、
イギリス発音を確認しておきましょう。
2番目のPV動画は、映画『1984』のサントラ盤より、
ユーリズミックスの『Sexcrime (Nineteen Eighty-Four)』。
52秒目など、サビの部分で聞けます。
3番目のライヴ動画は、デヴィッド・ボウイの『1984』。
37秒目など、サビの部分で聞けます。
この曲を収録した『ダイアモンドの犬(Diamond Dogs)』
(1974年)は、『Big Brother』という曲も収録していて、
オーウェルの『1984』に由来するコンセプトアルバムです。
米語では、「Eighty」の「-ty」が「D」の音になりますが、
上記のように、英国出身ミュージシャンたちが発音すると、
「-ty」が濁りのない「Tea」となり、優雅なお茶の時間に♪
ちなみに、ユーリズミックスのアニー・レノックスと、
ボウイを続けて見ると、雰囲気が似ていますね(笑)。
さらにちなみに、「Eurythmics(ユーリズミックス)」は、
日本語で「リトミック(リズム教育)」という意味ですよ。
綴りは「eurythmics」と「eurhythmics」の2種類あります。
⇒ こんなタイトル英語を、メールでも読んでみたい方は、
まぐまぐ殿堂入り日刊メルマガ(無料)に登録してね!
└→ メールアドレス:
Powered by まぐまぐ!
ヒラメキ例文
"1984" is said to be an anagram of 1948, the year in which George Orwell wrote the novel.
『1984年』は、著者ジョージ・オーウェルの執筆年「1948」を並べ換えたものだといわれています。
参考外部サイト
- 邦題『1984年』を検索してみよう♪
- 英題『Nineteen Eighty-Four』を検索してみよう♪
- 映画の詳細を読む(IMDb)(Nineteen Eighty-Four)
- 書籍の詳細を読む(The Literature Network)(Nineteen Eighty-Four)
- 作品について研究(SparkNotes)(Nineteen Eighty-Four)
コメント(1件)
- 何かご意見・ご感想などあれば、上記フォームよりご自由に投稿してくださいね!
- 半角アポストロフィ3つ(''')ではさんだ文字はボールド(太字)になります。
- 変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。


